mirror of
https://github.com/louislam/uptime-kuma.git
synced 2024-11-23 14:54:05 +00:00
Translated using Weblate (Irish)
Currently translated at 100.0% (1053 of 1053 strings) Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com> Translate-URL: https://weblate.kuma.pet/projects/uptime-kuma/uptime-kuma/ga/ Translation: Uptime Kuma/Uptime Kuma
This commit is contained in:
parent
ba151e0555
commit
cd07b33c8b
1 changed files with 39 additions and 2 deletions
|
@ -976,7 +976,7 @@
|
|||
"SNMP Version": "Leagan SNMP",
|
||||
"Please enter a valid OID.": "Cuir isteach OID bailí.",
|
||||
"Host Onesender": "Óstach Onesender",
|
||||
"Token Onesender": "Token Onesender",
|
||||
"Token Onesender": "Licín Onesender",
|
||||
"Recipient Type": "Cineál Faighteoir",
|
||||
"Private Number": "Uimhir Phríobháideach",
|
||||
"privateOnesenderDesc": "Cinntigh go bhfuil an uimhir theileafóin bailí. Chun teachtaireacht a sheoladh chuig uimhir ghutháin phríobháideach, sean: 628123456789",
|
||||
|
@ -1016,5 +1016,42 @@
|
|||
"greater than": "níos mó ná",
|
||||
"less than or equal to": "níos lú ná nó cothrom le",
|
||||
"record": "taifead",
|
||||
"shrinkDatabaseDescriptionSqlite": "Bunachar sonraí truicear {vacuum} le haghaidh SQLite. Tá {auto_vacuum} cumasaithe cheana féin ach ní dhéanann sé seo scoilt ar an mbunachar sonraí ná athphacáil leathanaigh aonair an bhunachair sonraí mar a dhéanann an t-ordú {vacuum}."
|
||||
"shrinkDatabaseDescriptionSqlite": "Bunachar sonraí truicear {vacuum} le haghaidh SQLite. Tá {auto_vacuum} cumasaithe cheana féin ach ní dhéanann sé seo scoilt ar an mbunachar sonraí ná athphacáil leathanaigh aonair an bhunachair sonraí mar a dhéanann an t-ordú {vacuum}.",
|
||||
"aboutSlackUsername": "Athraítear ainm taispeána sheoltóir na teachtaireachta. Más mian leat duine éigin a lua, cuir san ainm cairdiúil é ina ionad sin.",
|
||||
"Custom sound to override default notification sound": "Fuaim shaincheaptha chun fuaim fógra réamhshocraithe a shárú",
|
||||
"Time sensitive notifications will be delivered immediately, even if the device is in do not disturb mode.": "Déanfar fógraí atá íogair ó thaobh ama a sheachadadh láithreach, fiú má tá an gléas i mód ná cuir isteach.",
|
||||
"rabbitmqNodesInvalid": "Bain úsáid as URL láncháilithe (ag tosú le 'http') le haghaidh nóid RabbitMQ.",
|
||||
"rabbitmqHelpText": "Chun an monatóir a úsáid, beidh ort an Breiseán Bainistíochta a chumasú i do chumrú RabbitMQ. Le haghaidh tuilleadh faisnéise, féach ar an {rabitmq_documentation}.",
|
||||
"Pop": "Popcheol",
|
||||
"Time Sensitive (iOS Only)": "Am-íogair (iOS amháin)",
|
||||
"From": "Ó",
|
||||
"Can be found on:": "Is féidir é a fháil ar: {0}",
|
||||
"The phone number of the recipient in E.164 format.": "Uimhir theileafóin an fhaighteora san fhormáid E.164.",
|
||||
"Either a text sender ID or a phone number in E.164 format if you want to be able to receive replies.": "Aitheantas seoltóir téacs nó uimhir theileafóin i bhformáid E.164 más mian leat a bheith in ann freagraí a fháil.",
|
||||
"RabbitMQ Nodes": "Nóid Bainistíochta RabbitMQ",
|
||||
"rabbitmqNodesDescription": "Cuir isteach an URL do na nóid bhainistíochta RabbitMQ lena n-áirítear prótacal agus port. Sampla: {0}",
|
||||
"rabbitmqNodesRequired": "Socraigh na nóid don mhonatóir seo le do thoil.",
|
||||
"RabbitMQ Username": "Ainm Úsáideora RabbitMQ",
|
||||
"RabbitMQ Password": "RabbitMQ Pasfhocal",
|
||||
"SendGrid API Key": "Eochair API SendGrid",
|
||||
"Separate multiple email addresses with commas": "Scar seoltaí ríomhphoist iolracha le camóga",
|
||||
"ignoredTLSError": "Níor tugadh aird ar earráidí TLS/SSL",
|
||||
"Message format": "Formáid teachtaireachta",
|
||||
"Send rich messages": "Seol teachtaireachtaí saibhir",
|
||||
"Notification Channel": "Cainéal Fógraí",
|
||||
"Sound": "Fuaim",
|
||||
"Alphanumerical string and hyphens only": "Teaghrán alfa-uimhriúil agus fleiscíní amháin",
|
||||
"Arcade": "Stuara",
|
||||
"Correct": "Ceart",
|
||||
"Fail": "Teip",
|
||||
"Harp": "Cláirseach",
|
||||
"Reveal": "Nocht",
|
||||
"Bubble": "Mboilgeog",
|
||||
"Doorbell": "Cloigín an dorais",
|
||||
"Flute": "Fliúit",
|
||||
"Money": "Airgead",
|
||||
"Clear": "Glan",
|
||||
"Elevator": "Ardaitheoir",
|
||||
"Guitar": "Giotár",
|
||||
"Scifi": "Ficsean eolaíochta"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue